Техническое задание: Перевод геологического отчета

Общая информация

Необходимо выполнить письменный перевод специализированного документа с русского на английский язык. Работа требует высокой точности и понимания профессиональной терминологии.

Тематика и содержание

  • Основные области: геология, геофизика, горное дело, геологоразведка.
  • Тип документа: технический отчет с данными исследований, описаниями, выводами.

Объем и форматы исходных материалов

  • Общий объем: приблизительно 500 страниц текстового эквивалента.
  • Текстовые материалы: предоставлены в формате PDF.
  • Графические материалы: схемы, чертежи, планы в формате AutoCAD (DWG/DXF).

Требования к переводу

  • Строгое соответствие технической терминологии принятым в международной практике стандартам.
  • Высокая точность передачи числовых данных, единиц измерений, условных обозначений.
  • Сохранение структуры и логики исходного документа.
  • Перевод подписей к рисункам, схемам и чертежам.
  • Работа с графическими файлами подразумевает перевод текстовых элементов внутри них (выносок, легенд, заголовков) с предоставлением итоговых файлов или отдельного текстового слоя/файла соответствий.

Ожидаемый результат

  • Полный текст отчета на английском языке в редактируемом формате (например, Microsoft Word).
  • Согласованный глоссарий использованных терминов.
  • Файл с переведенными текстовыми элементами для чертежей AutoCAD.