Техническое задание: Перевод автомобильной технической документации
Необходимо выполнить точный технический перевод двух колонок в таблице Excel. Общий объем работы составляет 290 000 строк.
Ключевое требование
Перевод должен быть выполнен с использованием специализированной автомобильной терминологии, а не общего языка. Это критически важно для корректности документации.
Примеры требуемой точности перевода:
- «Hub» должен переводиться как «Ступица», а не как «Центр».
- «Seal» должен переводиться как «Сальник», а не как «Печать».
Требования к исполнителю
- Опыт работы с технической автомобильной документацией.
- Глубокое знание профессиональной автомобильной лексики.
- Внимательность к деталям и терминологической согласованности.
- Готовность работать с большим объемом структурированных данных (Excel).