Техническое задание: Переводчик с японского языка для онлайн-встречи

Суть задачи

Необходимо обеспечить последовательный (синхронный) устный перевод с японского языка во время деловой онлайн-конференции.

Ключевые детали и требования

  • Формат перевода: Последовательный (синхронный) для онлайн-встречи.
  • Направление перевода: С японского языка.
  • Тематика: Деловые переговоры (бизнес-встреча).
  • Формат встречи: Онлайн (Zoom, Teams, Skype или другая платформа).
  • Продолжительность: 1-2 часа.
  • Предполагаемые даты: Ориентировочно середина декабря (точная дата будет согласована дополнительно).

Ожидания от исполнителя

  • Профессиональное владение японским и русским языками.
  • Опыт работы синхронным переводчиком, особенно в деловой сфере.
  • Наличие надежного интернет-соединения, качественной гарнитуры и веб-камеры.
  • Пунктуальность и готовность провести тестовое подключение перед встречей.
  • Конфиденциальность обсуждаемой информации.

В отклике, пожалуйста, сразу укажите стоимость услуги за указанное время работы.

Разработка и доработка скриптов для игрового мода Altis Life в Arma 3

Требуется опытный скриптер для работы над проектом в модификации Altis Life для Arma 3. Необходимы глубокие знания SQF и понимание архитектуры данного игрового мода. Задачи включают написание нового кода, исправление ошибок и внедрение функциональных улучшений.

Разработка функционального веб-приложения для Telegram на основе готовой верстки

Требуется превратить готовую HTML/CSS/JS верстку в полноценное интерактивное веб-приложение (web-app) для Telegram. Необходимо реализовать логику элементов, подключить платежную систему и обеспечить возможность дальнейшей поддержки.

Разработка веб-страницы

Требуется создать чистый и понятный дизайн для одной страницы сайта. Задача без сложных элементов, нужен аккуратный и функциональный макет.