Техническое задание: Перевод технического каталога

Суть работы

Необходимо выполнить частичный перевод каталога электронных устройств, содержащего технические характеристики. Полный перевод текста не требуется.

Основные задачи

  • Выявить в предоставленном документе (23 колонки) все аббревиатуры и английские слова/термины.
  • Выполнить их точный перевод на русский язык.
  • Переоформить каталог, разместив русский перевод рядом с соответствующим английским термином (например, в соседней ячейке или через дефис/слеш).
  • Структура, числовые значения, единицы измерения и основной текст на русском должны остаться без изменений.

Требования к результату

  • Формат исходного документа должен быть сохранен (табличная структура, 23 колонки).
  • Перевод должен быть технически корректным и соответствовать общепринятой терминологии в области электронных устройств.
  • Итоговый файл должен быть готов к дальнейшему использованию.

Разработка парсера для публичного реестра с гибким поиском

Требуется создать парсер для извлечения сообщений из публичного онлайн-ресурса. Поиск должен осуществляться по гибким шаблонам с использованием маскирования символов. Необходимо скрыть в задании все конкретные ссылки и идентификаторы.

Разработка полного пакета технической документации для медицинского устройства

Требуется подготовить полный комплект официальных документов для сертификации и вывода на рынок носимого устройства с биосенсорами. Включает пользовательские и сервисные руководства, технические описания, спецификации ПО и пакет соответствия стандартам.