Техническое задание: Перевод контента сайта

Цель проекта

Полная локализация текстового содержимого веб-сайта компании с русского на английский язык для адаптации ресурса под международную аудиторию.

Основные требования

  • Объем: Полный перевод всего текста, представленного на сайте.
  • Элементы для перевода: Все текстовые блоки, пункты меню, кнопки, заголовки, описания услуг и прочий контент.
  • Стилистика: Деловой английский язык, приближенный к современному разговорному формату (Business Casual). Текст должен быть естественным и легко читаемым для носителя языка.
  • Структура итогового файла: Перевод должен быть предоставлен в виде сравнительной таблицы (например, Excel), где в первом столбце указан оригинальный текст на русском, а во втором - готовый перевод на английский.
  • Ориентировочный объем: Около 30 000 символов (без учета пробелов).

Ожидаемый результат

Готовый файл с полным, стилистически выверенным переводом, готовым к непосредственной интеграции на сайт. Все формулировки должны быть точными и соответствовать контексту бизнес-среды.

Разработка лендинга на платформе Tilda

Требуется создание уникального одностраничного сайта (лендинга) на конструкторе Tilda. Работа включает полный цикл: от прототипа и дизайна до адаптивной верстки и базовой SEO-оптимизации. Готовый продукт будет соответствовать студийному качеству.

Поиск PHP-разработчика для долгосрочного проекта

Ищем опытного fullstack PHP-разработчика в команду для развития существующего интернет-сервиса. Проект с готовой клиентской базой, бюджетом на раскрутку и моделью распределения прибыли. Требуется знание PHP, Python, серверной части и API.

Видеомонтаж

Требуется смонтировать 4-5 готовых роликов хронометражем от 5 до 10 минут каждый. Необходимо качественно выполнить склейку, чистку звука, цветокоррекцию и наложить титры.