Что нужно делать
Вы будете получать готовые видео на английском или русском языке и выполнять их полную переработку для публикации в иноязычных соцсетях:
- Голосовой перевод оригинальной дорожки - синтез речи или живой голос, на выбор заказчика
- Создание точных субтитров на языке перевода (тайский, арабский или испанский) - с таймкодами и синхронизацией с видео
- Обработка видеоинструментами: замена аудиодорожки, удаление исходной речи и финальная склейка
- Постоянный объём: от 5 до 15 роликов в неделю - нужно быть готовым к регулярной загрузке
Условия работы
- Долгосрочное сотрудничество - проект развивается, и вам придётся выполнять задачи на постоянной основе
- Оплата по факту готовности каждого ролика (обсуждается с исполнителем)
- Все материалы предоставляются: заказчик скидывает исходники и методические указания по стилю озвучки и субтитров
- Вы работаете удалённо, от вас требуется надёжный интернет и профильное ПО для монтажа и перевода (любой удобный инструмент)
Кого мы ищем
- Владеющих тайским, арабским или испанским на уровне носителя (орфография и произношение критичны)
- Знающих английский или русский на уровне, достаточном для понимания исходного текста
- Умеющих работать с видео/аудиоредакторами (простой софт подойдёт, но нужен опыт работы с таймлайном)
- Ответственных и организованных, готовых сдавать материалы в срок
Просьба при отклике указать, с какими языками вы готовы работать (тайский, арабский, испанский) и каким инструментом для озвучки владеете.